Jay-Z’s song for his daughter.
False alarms and false starts
All made better by the sound of your heart
All the pain of the last time
Prayed so hard it was last time
…
You don’ yet know what swagger is
But you was made in Paris
And momma woke up the next day and shot an album package
Last time the miscarriage was so tragic
We was afraid you’d disappear
But nah, baby you magic….
Okay, that’s pretty cute. Lucky girl.
Somehow, even if I don’t really want one, I always have a beer at the airport. Conditioned response, like pavlov’s dogs
Colloquial names
Thanks for sending this along to me this morning, mom. ha There are a number of colloquialisms for travelers’ diarrhea contracted in various localities, such as “Montezuma’s revenge”, “turistas”,[24] or “Aztec two step” for travelers’ diarrhea contracted in Mexico, “Pharaoh’s Revenge,” “mummy’s tummy,” or “Cairo two-step” in Egypt, “Kurtz Hurtz” in Uzbekistan, “Bombay belly” or “Delhi belly” in India, “A case of the shits” or “Hershey Squirts” or “The McShits” in North America, “Down Under Butt Chunder” in Australia, “Karachi crouch” in Pakistan, “Suryavarman’s Revenge” in Cambodia, “kabulitis” in Afghanistan, “holiday tummy” in United Kingdom, although this is not directed at tourists in the UK but at British tourists abroad, “Bali belly” in Bali, or “Taghazout Tummy” in Taghazout or “Kathmandu quickstep” in Nepal. In Canada it is termed “beaver fever”. In China, diarrhea is referred to as 拉肚子 (pinyin: lā dùzi, lit.: “pulled stomach”). A recent local term in Pattaya, Thailand, is “Thai-dal wave”.[citation needed] Peacekeepers to Arabic-speaking countries have called it “yalla yalla” (Arabic for “fast, fast”) referring to the extreme urgency it causes. This one is similar to “corre corre” meaning “run run” used in some regions of Colombia.




